-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1884.yml
101 lines (80 loc) · 6.92 KB
/
1884.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1884
Lemma: 保険
Lesung: ほけん
Tonhöhen: /^^
Definition: Versicherung
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
レンタカーを借りる時はいつも保険に入る。
レンタカーを 借[か]りる 時[とき]はいつも 保険[ほけん]に 入[はい]る。
Wenn ich ein Auto miete, schließe ich immer eine Versicherung ab.
新しい携帯電話を買ったら、保険をかけることをおすすめします。
新[あたら]しい 携帯電話[けいたいでんわ]を 買[か]ったら、保険[ほけん]をかけることをおすすめします。
Ich empfehle dir, eine Versicherung abzuschließen, wenn du ein neues Handy kaufst.
健康保険証を忘れずに病院に行ってください。
健康保険証[けんこうほけんしょう]を 忘[わす]れずに 病院[びょういん]に 行[い]ってください。
Bitte vergiss nicht, deine Krankenversicherungskarte mitzunehmen, wenn du ins Krankenhaus gehst.
保険会社に連絡して、事故の詳細を報告した。
保険会社[ほけんがいしゃ]に 連絡[れんらく]して、事故[じこ]の 詳細[しょうさい]を 報告[ほうこく]した。
Ich habe die Versicherungsgesellschaft kontaktiert und die Details des Unfalls gemeldet.
失業保険の申請方法について教えてください。
失業保険[しつぎょうほけん]の 申請方法[しんせいほうほう]について 教[おし]えてください。
Könnten Sie mir bitte erklären, wie man Arbeitslosengeld beantragt?
海外旅行の際は、必ず旅行保険に加入するべきだ。
海外旅行[かいがいりょこう]の 際[さい]は、必[かなら]ず 旅行保険[りょこうほけん]に 加入[かにゅう]するべきだ。
Bei Auslandsreisen sollte man unbedingt eine Reiseversicherung abschließen.
火災保険の契約を更新する時期が来ました。
火災保険[かさいほけん]の 契約[けいやく]を 更新[こうしん]する 時期[じき]が 来[き]ました。
Es ist Zeit, meinen Feuerversicherungsvertrag zu erneuern.
保険料が高すぎると感じたら、他の会社と比較してみるといいよ。
保険料[ほけんりょう]が 高[たか]すぎると 感[かん]じたら、他[ほか]の 会社[かいしゃ]と 比較[ひかく]してみるといいよ。
Wenn du das Gefühl hast, dass deine Versicherungsprämie zu hoch ist, solltest du sie mit anderen Unternehmen vergleichen.
保険代理店で、様々な保険プランについて説明を受けた。
保険代理店[ほけんだいりてん]で、様々[さまざま]な 保険[ほけん]プランについて 説明[せつめい]を 受[う]けた。
In der Versicherungsagentur habe ich Erklärungen zu verschiedenen Versicherungsplänen erhalten.
自動車保険の等級が上がって、保険料が安くなりました。
自動車保険[じどうしゃほけん]の 等級[とうきゅう]が 上[あ]がって、保険料[ほけんりょう]が 安[やす]くなりました。
Meine Autoversicherungsstufe ist gestiegen und die Prämie ist günstiger geworden.
保険金の支払いが遅れていて、困っています。
保険金[ほけんきん]の 支払[しはら]いが 遅[おく]れていて、困[こま]っています。
Ich habe Probleme, weil sich die Auszahlung der Versicherungsleistung verzögert.
新しい家を建てる時、建物保険に加入することを忘れないでください。
新[あたら]しい 家[いえ]を 建[た]てる 時[とき]、建物保険[たてものほけん]に 加入[かにゅう]することを 忘[わす]れないでください。
Vergiss nicht, eine Gebäudeversicherung abzuschließen, wenn du ein neues Haus baust.
保険証券をよく読んで、補償内容を確認しておくことが大切です。
保険証券[ほけんしょうけん]をよく 読[よ]んで、補償内容[ほしょうないよう]を 確認[かくにん]しておくことが 大切[たいせつ]です。
Es ist wichtig, die Versicherungspolice sorgfältig zu lesen und den Deckungsumfang zu überprüfen.
地震保険は任意だけど、日本に住んでいるなら加入した方がいいと思う。
地震保険[じしんほけん]は 任意[にんい]だけど、日本[にほん]に 住[す]んでいるなら 加入[かにゅう]した 方[ほう]がいいと 思[おも]う。
Erdbeben-Versicherungen sind zwar freiwillig, aber ich denke, man sollte eine abschließen, wenn man in Japan lebt.
保険の掛け金を毎月引き落としてもらっています。
保険[ほけん]の 掛[か]け 金[きん]を 毎月[まいつき] 引[ひ]き 落[お]としてもらっています。
Ich lasse den Versicherungsbeitrag jeden Monat abbuchen.
保険金詐欺は重大な犯罪です。絶対にやってはいけません。
保険金詐欺[ほけんきんさぎ]は 重大[じゅうだい]な 犯罪[はんざい]です。絶対[ぜったい]にやってはいけません。
Versicherungsbetrug ist ein schweres Verbrechen. Man darf das auf keinen Fall tun.
ペットの医療費が高くなったので、ペット保険に入ることにしました。
ペットの 医療費[いりょうひ]が 高[たか]くなったので、ペット 保険[ほけん]に 入[はい]ることにしました。
Da die Tierarztkosten gestiegen sind, habe ich beschlossen, eine Haustierversicherung abzuschließen.
保険の営業マンが家に来て、新しい保険プランを勧められた。
保険[ほけん]の 営業[えいぎょう]マンが 家[いえ]に 来[き]て、新[あたら]しい 保険[ほけん]プランを 勧[すす]められた。
Ein Versicherungsvertreter kam zu mir nach Hause und empfahl mir einen neuen Versicherungsplan.
子供が生まれたら、教育保険に入ることを検討しています。
子供[こども]が 生[う]まれたら、教育保険[きょういくほけん]に 入[はい]ることを 検討[けんとう]しています。
Wenn unser Kind geboren ist, überlegen wir, eine Ausbildungsversicherung abzuschließen.
保険の更新時期が近づいているので、補償内容を見直そうと思います。
保険[ほけん]の 更新時期[こうしんじき]が 近[ちか]づいているので、補償内容[ほしょうないよう]を 見直[みなお]そうと 思[おも]います。
Da sich der Erneuerungszeitpunkt meiner Versicherung nähert, denke ich darüber nach, den Deckungsumfang zu überprüfen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''