-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1626.yml
107 lines (86 loc) · 4.62 KB
/
1626.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
Rang: 1626
Lemma: 何でも
Lesung: なんでも
Tonhöhen: \...
Definition: alles; was auch immer; auf jeden Fall
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
ここには何でもある。
ここには 何[なん]でもある。
Hier gibt es alles.
彼は何でも知っているように見える。
彼[かれ]は 何[なん]でも 知[し]っているように 見[み]える。
Er scheint alles zu wissen.
何でも食べられる子供は親にとって助かります。
何[なん]でも 食[た]べられる 子供[こども]は 親[おや]にとって 助[たす]かります。
Kinder, die alles essen, sind eine Erleichterung für die Eltern.
質問があれば何でも聞いてください。
質問[しつもん]があれば 何[なん]でも 聞[き]いてください。
Wenn Sie Fragen haben, fragen Sie bitte alles.
何でもいいから、早く決めてください。
何[なん]でもいいから、早[はや]く 決[き]めてください。
Entscheide dich schnell für irgendetwas, egal was.
彼女は何でも自分でやりたがる。
彼女[かのじょ]は 何[なん]でも 自分[じぶん]でやりたがる。
Sie will alles selbst machen.
この店では何でも修理できるそうだ。
この 店[みせ]では 何[なん]でも 修理[しゅうり]できるそうだ。
In diesem Geschäft kann man angeblich alles reparieren lassen.
何でも挑戦することが大切だ。
何[なん]でも 挑戦[ちょうせん]することが 大切[たいせつ]だ。
Es ist wichtig, alles auszuprobieren.
彼は何でも冗談にしてしまう。
彼[かれ]は 何[なん]でも 冗談[じょうだん]にしてしまう。
Er macht aus allem einen Witz.
何でも話してくれる友達がいて嬉しい。
何[なん]でも 話[はな]してくれる 友達[ともだち]がいて 嬉[うれ]しい。
Ich bin froh, einen Freund zu haben, der mir alles erzählt.
この本には何でも書いてある。
この 本[ほん]には 何[なん]でも 書[か]いてある。
In diesem Buch steht alles.
何でもできる人材を探しています。
何[なん]でもできる 人材[じんざい]を 探[さが]しています。
Wir suchen nach Mitarbeitern, die alles können.
彼女は何でも完璧にやろうとする。
彼女[かのじょ]は 何[なん]でも 完璧[かんぺき]にやろうとする。
Sie versucht, alles perfekt zu machen.
何でも試してみる価値はある。
何[なん]でも 試[ため]してみる 価値[かち]はある。
Es ist wert, alles auszuprobieren.
この辞書には何でも載っている。
この 辞書[じしょ]には 何[なん]でも 載[の]っている。
In diesem Wörterbuch steht alles.
何が何でも、この仕事は今日中に終わらせる。
何[なに]が 何[なん]でも、この 仕事[しごと]は 今日中[きょうじゅう]に 終[お]わらせる。
Ich werde diese Arbeit auf jeden Fall heute noch beenden.
何でも自分で作るのが趣味です。
何[なん]でも 自分[じぶん]で 作[つく]るのが 趣味[しゅみ]です。
Mein Hobby ist es, alles selbst zu machen.
何でも相談できる先生がいて良かった。
何[なん]でも 相談[そうだん]できる 先生[せんせい]がいて 良[よ]かった。
Ich bin froh, einen Lehrer zu haben, mit dem ich über alles sprechen kann.
何でも買える人生は楽しいだろうな。
何[なん]でも 買[か]える 人生[じんせい]は 楽[たの]しいだろうな。
Ein Leben, in dem man sich alles kaufen kann, muss wohl Spaß machen.
何でも、彼は海外に引っ越すらしい。
何[なん]でも、彼[かれ]は 海外[かいがい]に 引[ひ]っ 越[こ]すらしい。
Es heißt, er zieht ins Ausland.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p><span class="jp">何でも</span> kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">何[なん]でも 食[た]べられる 子供[こども]だ。</div>
<div class="de spoiler">Es ist ein Kind, das alles isst.</div>
</div>
<p>Es kann auch verwendet werden, um "auf jeden Fall" oder "unbedingt