-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1401.yml
125 lines (104 loc) · 6.99 KB
/
1401.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
Rang: 1401
Lemma: 継ぐ
Lesung: つぐ
Tonhöhen: /^
Definition: nachfolgen; erben; fortführen
Alternativschreibweisen: 接ぐ・嗣ぐ
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ↗</>Zeitungen
Ursprung: ''
Konjugation: 継がない・継いだ
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼はお父さんの後を継いで社長になる予定だ。
彼[かれ]はお 父[とう]さんの 後[あと]を 継[つ]いで 社長[しゃちょう]になる 予定[よてい]だ。
Er plant, die Nachfolge seines Vaters anzutreten und Firmenchef zu werden.
長男が家業を継ぐことになった。
長男[ちょうなん]が 家業[かぎょう]を 継[つ]ぐことになった。
Der älteste Sohn wird das Familienunternehmen übernehmen.
彼女は祖母から多額の財産を継いだ。
彼女[かのじょ]は 祖母[そぼ]から 多額[たがく]の 財産[ざいさん]を 継[つ]いだ。
Sie hat ein großes Vermögen von ihrer Großmutter geerbt.
新しい王が王位を継ぎ、国民に希望を与えた。
新[あたら]しい 王[おう]が 王位[おうい]を 継[つ]ぎ、国民[こくみん]に 希望[きぼう]を 与[あた]えた。
Der neue König bestieg den Thron und gab dem Volk Hoffnung.
不肖ながら、宗家の家督を継ぎます。
不肖[ふしょう]ながら、宗家[そうけ]の 家督[かとく]を 継[つ]ぎます。
Obwohl ich unwürdig bin, werde ich das Erbe des Haupthauses antreten.
彼は父の遺志を継いで、会社を経営している。
彼[かれ]は 父[ちち]の 遺志[いし]を 継[つ]いで、会社[かいしゃ]を 経営[けいえい]している。
Er führt die Firma weiter und erfüllt damit den letzten Willen seines Vaters.
この話は明日に継ぐことにしましょう。
この 話[はなし]は 明日[あした]に 継[つ]ぐことにしましょう。
Lassen Sie uns dieses Gespräch morgen fortsetzen.
彼女は母親の仕事を継いで、レストランを経営している。
彼女[かのじょ]は 母親[ははおや]の 仕事[しごと]を 継[つ]いで、レストランを 経営[けいえい]している。
Sie hat das Geschäft ihrer Mutter übernommen und führt nun das Restaurant.
古い伝統を継ぎながら、新しい要素も取り入れている。
古[ふる]い 伝統[でんとう]を 継[つ]ぎながら、新[あたら]しい 要素[ようそ]も 取[と]り 入[い]れている。
Wir führen alte Traditionen fort und integrieren gleichzeitig neue Elemente.
彼は祖父の遺産を継いで、美術館を開設した。
彼[かれ]は 祖父[そふ]の 遺産[いさん]を 継[つ]いで、美術館[びじゅつかん]を 開設[かいせつ]した。
Er hat das Erbe seines Großvaters angetreten und ein Kunstmuseum eröffnet.
この家系は何世代にもわたって医者の職を継いできた。
この 家系[かけい]は 何世代[なんせだい]にもわたって 医者[いしゃ]の 職[しょく]を 継[つ]いできた。
Diese Familie hat über Generationen hinweg den Arztberuf weitergegeben.
彼女は父の跡を継いで政治家になった。
彼女[かのじょ]は 父[ちち]の 跡[あと]を 継[つ]いで 政治家[せいじか]になった。
Sie ist in die Fußstapfen ihres Vaters getreten und Politikerin geworden.
兄が家業を継がなかったので、私が継ぐことになった。
兄[あに]が 家業[かぎょう]を 継[つ]がなかったので、私[わたし]が 継[つ]ぐことになった。
Da mein älterer Bruder das Familiengeschäft nicht übernehmen wollte, fiel es mir zu, es weiterzuführen.
彼は先代の遺志を継いで、会社を成長させた。
彼[かれ]は 先代[せんだい]の 遺志[いし]を 継[つ]いで、会社[かいしゃ]を 成長[せいちょう]させた。
Er führte den Willen seines Vorgängers fort und brachte das Unternehmen zum Wachstum.
この神社は代々宮司の家系が継いできている。
この 神社[じんじゃ]は 代々[だいだい] 宮司[ぐうじ]の 家系[かけい]が 継[つ]いできている。
Dieser Schrein wird seit Generationen von derselben Priesterfamilie geführt.
彼女は祖母の着物を継いで、大切に着ている。
彼女[かのじょ]は 祖母[そぼ]の 着物[きもの]を 継[つ]いで、大切[たいせつ]に 着[き]ている。
Sie hat den Kimono ihrer Großmutter geerbt und trägt ihn mit großer Sorgfalt.
この技術は師匠から弟子へと代々継がれてきた。
この 技術[ぎじゅつ]は 師匠[ししょう]から 弟子[でし]へと 代々[だいだい] 継[つ]がれてきた。
Diese Technik wurde von Meistern an ihre Schüler über Generationen weitergegeben.
彼は父の遺産を継いだが、それを社会貢献に使った。
彼[かれ]は 父[ちち]の 遺産[いさん]を 継[つ]いだが、それを 社会[しゃかい] 貢献[こうけん]に 使[つか]った。
Er erbte das Vermögen seines Vaters, verwendete es aber für wohltätige Zwecke.
この伝統行事は何百年も継がれてきた。
この 伝統[でんとう] 行事[ぎょうじ]は 何百年[なんびゃくねん]も 継[つ]がれてきた。
Dieses traditionelle Fest wird seit Hunderten von Jahren fortgeführt.
彼女は母の料理の腕を継いで、有名なシェフになった。
彼女[かのじょ]は 母[はは]の 料理[りょうり]の 腕[うで]を 継[つ]いで、有名[ゆうめい]なシェフになった。
Sie hat das Kochtalent ihrer Mutter geerbt und ist zu einer berühmten Köchin geworden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>Das Verb 継ぐ (つぐ) hat mehrere wichtige Bedeutungen:</p>
<ol>
<li>Jemandem nachfolgen oder ein Erbe antreten:</li>
<div class='examples'>
<div class='jp'>父[ちち]の 跡[あと]を 継[つ]ぐ。</div>
<div class='de'>In die Fußstapfen des Vaters treten.</div>
</div>
<li>Etwas fortführen oder weiterführen:</li>
<div class='examples'>
<div class='jp'>家業[かぎょう]を 継[つ]ぐ。</div>
<div class='de'>Das Familiengeschäft weiterführen.</div>
</div>
<li>Etwas verbinden oder zusammenfügen (in der Schreibweise 接ぐ):</li>
<div class='examples'>
<div class='jp'>骨[ほね]を 接[つ]ぐ。</div>
<div class='de'>Einen Knochen einrenken.</div>
</div>
<li>Etwas flicken oder ausbessern (ebenfalls 接ぐ):</li>
<div class='examples'>
<div class='jp'>服[ふく]を 接[つ]ぐ。</div>
<div class='de'>Ein Kleidungsstück flicken.</div>
</div>
</ol>
<p>Es ist wichtig, den Kontext zu beachten, um die genaue Bedeutung zu verstehen.</p>