-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0732.yml
125 lines (98 loc) · 8.09 KB
/
0732.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
Rang: 732
Lemma: 行動
Lesung: こうどう
Tonhöhen: /^^^
Definition: Verhalten, Handlung
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
行動を行さなければいけない。
行動[こうどう]を 行[おこ]さなければいけない。
Wir müssen handeln.
行動分析の結果、顧客の購買パターンが明らかになりました。
行動分析[こうどうぶんせき]の 結果[けっか]、顧客[こきゃく]の 購買[こうばい]パターンが 明[あき]らかになりました。
Die Verhaltensanalyse hat die Kaufmuster der Kunden offengelegt.
行動学の研究者は、動物の習性について興味深い発見をしました。
行動学[こうどうがく]の 研究者[けんきゅうしゃ]は、動物[どうぶつ]の 習性[しゅうせい]について 興味深[きょうみぶか]い 発見[はっけん]をしました。
Verhaltensforscher haben interessante Entdeckungen über die Gewohnheiten von Tieren gemacht.
新しい行動計画を立てて、目標達成を目指しましょう。
新[あたら]しい 行動計画[こうどうけいかく]を 立[た]てて、目標達成[もくひょうたっせい]を 目指[めざ]しましょう。
Lasst uns einen neuen Aktionsplan aufstellen und die Zielerreichung anstreben.
その会社は、従業員の行動基準を明確に定めています。
その 会社[かいしゃ]は、従業員[じゅうぎょういん]の 行動基準[こうどうきじゅん]を 明確[めいかく]に 定[さだ]めています。
Das Unternehmen hat klare Verhaltensregeln für seine Mitarbeiter festgelegt.
心理学者は、人間の行動パターンを研究しています。
心理学者[しんりがくしゃ]は、人間[にんげん]の 行動[こうどう]パターンを 研究[けんきゅう]しています。
Psychologen erforschen menschliche Verhaltensmuster.
彼女は行動力があり、どんな困難も乗り越えていく。
彼女[かのじょ]は 行動力[こうどうりょく]があり、どんな 困難[こんなん]も 乗り越[のりこ]えていく。
Sie hat Tatkraft und überwindet jede Schwierigkeit.
行動生態学は、動物の生存戦略を理解する上で重要です。
行動生態学[こうどうせいたいがく]は、動物[どうぶつ]の 生存戦略[せいぞんせんりゃく]を 理解[りかい]する 上[うえ]で 重要[じゅうよう]です。
Die Verhaltensökologie ist wichtig für das Verständnis der Überlebensstrategien von Tieren.
子供の行動障害に対して、専門家のアドバイスを求めました。
子供[こども]の 行動障害[こうどうしょうがい]に 対[たい]して、専門家[せんもんか]のアドバイスを 求[もと]めました。
Wir haben Expertenrat für die Verhaltensstörung des Kindes eingeholt.
行動隊が環境保護のために街頭でアピールをしていた。
行動隊[こうどうたい]が 環境保護[かんきょうほご]のために 街頭[がいとう]でアピールをしていた。
Die Aktionsgruppe machte auf der Straße auf den Umweltschutz aufmerksam.
防衛行動を取るために、動物は様々な戦略を発達させてきた。
防衛行動[ぼうえいこうどう]を 取[と]るために、動物[どうぶつ]は 様々[さまざま]な 戦略[せんりゃく]を 発達[はったつ]させてきた。
Tiere haben verschiedene Strategien für Verteidigungsverhalten entwickelt.
抗議行動を行う際は、法律を守ることが重要です。
抗議行動[こうぎこうどう]を 行[おこな]う 際[さい]は、法律[ほうりつ]を 守[まも]ることが 重要[じゅうよう]です。
Bei Protestaktionen ist es wichtig, sich an die Gesetze zu halten.
彼の行動が早いおかげで、危機を回避できました。
彼[かれ]の 行動[こうどう]が 早[はや]いおかげで、危機[きき]を 回避[かいひ]できました。
Dank seines schnellen Handelns konnten wir die Krise abwenden.
その政治家の行動が危険であるという指摘がありました。
その 政治家[せいじか]の 行動[こうどう]が 危険[きけん]であるという 指摘[してき]がありました。
Es wurde darauf hingewiesen, dass das Verhalten des Politikers gefährlich sei.
計画を立てたら、すぐに行動に移りましょう。
計画[けいかく]を 立[た]てたら、すぐに 行動[こうどう]に 移[うつ]りましょう。
Nachdem wir den Plan aufgestellt haben, lasst uns sofort zur Tat schreiten.
アイデアを行動に移すことで、成功への道が開けます。
アイデアを 行動[こうどう]に 移[うつ]すことで、成功[せいこう]への 道[みち]が 開[ひら]けます。
Indem wir Ideen in die Tat umsetzen, öffnet sich der Weg zum Erfolg.
この都市は環境保護運動の行動の中心地となっています。
この 都市[とし]は 環境保護運動[かんきょうほごうんどう]の 行動[こうどう]の 中心地[ちゅうしんち]となっています。
Diese Stadt ist zum Aktionszentrum für die Umweltschutzbewegung geworden.
新しい規則が社員の行動の自由を縛ることになりました。
新[あたら]しい 規則[きそく]が 社員[しゃいん]の 行動[こうどう]の 自由[じゆう]を 縛[しば]ることになりました。
Die neuen Regeln haben die Handlungsfreiheit der Mitarbeiter eingeschränkt.
敵の行動の先を読んで、戦略を立てる必要があります。
敵[てき]の 行動[こうどう]の 先[さき]を 読[よ]んで、戦略[せんりゃく]を 立[た]てる 必要[ひつよう]があります。
Wir müssen die Handlungen des Feindes vorhersehen und unsere Strategie danach ausrichten.
危険な状況では行動を慎むことが大切です。
危険[きけん]な 状況[じょうきょう]では 行動[こうどう]を 慎[つつし]むことが 大切[たいせつ]です。
In gefährlichen Situationen ist es wichtig, vorsichtig zu handeln.
警察は犯罪者の行動を監視していました。
警察[けいさつ]は 犯罪者[はんざいしゃ]の 行動[こうどう]を 監視[かんし]していました。
Die Polizei überwachte das Verhalten des Verbrechers.
問題解決のために、みんなで行動を起こそう。
問題解決[もんだいかいけつ]のために、みんなで 行動[こうどう]を 起[お]こそう。
Lasst uns gemeinsam handeln, um das Problem zu lösen.
この危機に対して、政府は断固たる行動に出るべきだ。
この 危機[きき]に 対[たい]して、政府[せいふ]は 断固[だんこ]たる 行動[こうどう]に 出[で]るべきだ。
Die Regierung sollte angesichts dieser Krise entschieden vorgehen.
この難しい状況で、どんな行動を取っていいのか分かりません。
この 難[むずか]しい 状況[じょうきょう]で、どんな 行動[こうどう]を 取[と]っていいのか 分[わ]かりません。
In dieser schwierigen Situation weiß ich nicht, wie ich mich verhalten soll.
彼の言葉に行動が伴わないのは残念だ。
彼[かれ]の 言葉[ことば]に 行動[こうどう]が 伴[ともな]わないのは 残念[ざんねん]だ。
Es ist schade, dass seinen Worten keine Taten folgen.
その政治家の謎の行動を取るのは、何か意図があるのだろうか。
その 政治家[せいじか]の 謎[なぞ]の 行動[こうどう]を 取[と]るのは、何[なに]か 意図[いと]があるのだろうか。
Ob der Politiker mit seinem rätselhaften Verhalten irgendeine Absicht verfolgt?
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''