-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0678.yml
101 lines (80 loc) · 6.3 KB
/
0678.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 678
Lemma: 含める
Lesung: ふくめる
Tonhöhen: (/)^\.
Definition: einschließen; klarmachen
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 含めない・含めた
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
費用は食費を含めて5万円です。
費用[ひよう]は 食費[しょくひ]を 含[ふく]めて5 万[まん] 円[えん]です。
Die Kosten betragen 50.000 Yen, einschließlich der Lebensmittel.
この価格には消費税を含めています。
この 価格[かかく]には 消費税[しょうひぜい]を 含[ふく]めています。
Dieser Preis enthält die Mehrwertsteuer.
ホームに人影はなく、列車の乗客も僕を含めて四人だった。
ホームに 人影[ひとかげ]はなく、列車[れっしゃ]の 乗客[じょうきゃく]も 僕[ぼく]を 含[ふく]めて 四人[よにん]だった。
Auf dem Bahnsteig war keine Menschenseele zu sehen, und im ganzen Zug saßen nur vier Personen – mich eingeschlossen.
話を元に戻せば、馬も含めて全員が無事で帰ってきたのさ。
話[はなし]を 元[もと]に 戻[もど]せば、馬[うま]も 含[ふく]めて 全員[ぜんいん]が 無事[ぶじ]で 帰[かえ]ってきたのさ。
Um auf das Thema zurückzukommen – alle, einschließlich des Pferdes, kamen wohlbehalten zurück.
かつての暴走族仲間を含め、交友関係が洗われた。
かつての 暴走族[ぼうそうぞく]仲間[なかま]を 含[ふく]め、交友関係[こうゆうかんけい]が 洗[あら]われた。
Alle seine Bekannten, einschließlich seiner ehemaligen Rockerbande-Freunde, wurden überprüft.
今夜も含めてこれで四日間あなたはアンジェリーナのところへ行った。
今夜[こんや]も 含[ふく]めてこれで 四日間[よっかかん]あなたはアンジェリーナのところへ 行[い]った。
Den heutigen Abend mitgerechnet, warst du nun vier Tage hintereinander bei Angelina.
費用を含めた総額を教えてください。
費用[ひよう]を 含[ふく]めた 総額[そうがく]を 教[おし]えてください。
Bitte nennen Sie mir den Gesamtbetrag einschließlich aller Kosten.
経費を含めて予算を立てる必要があります。
経費[けいひ]を 含[ふく]めて 予算[よさん]を 立[た]てる 必要[ひつよう]があります。
Wir müssen ein Budget erstellen, das die Spesen mit einschließt.
彼の給料には残業代も含めて計算されています。
彼[かれ]の 給料[きゅうりょう]には 残業代[ざんぎょうだい]も 含[ふく]めて 計算[けいさん]されています。
Sein Gehalt wird einschließlich der Überstunden berechnet.
このパッケージには送料を含めた料金が表示されています。
このパッケージには 送料[そうりょう]を 含[ふく]めた 料金[りょうきん]が 表示[ひょうじ]されています。
Auf diesem Paket ist der Preis inklusive Versandkosten angegeben.
彼は予が詩集を贈らざりしに怨恨を含める一人なるべし。
彼[かれ]は 予[よ]が 詩集[ししゅう]を 贈[おく]らざりしに 怨恨[えんこん]を 含[ふく]める 一人[ひとり]なるべし。
Er wird wohl einer derjenigen sein, die mir grollen, weil ich ihnen meine Gedichtsammlung nicht geschenkt habe.
この青く清らにて物問ひたげに愁を含める目。
この 青[あお]く 清[きよ]らにて 物問[ものと]ひたげに 愁[うれ]いを 含[ふく]める 目[め]。
Diese blauen, klaren Augen mit ihrem fragenden, von Traurigkeit erfüllten Blick.
上司は部下に仕事の重要性を含めて説明した。
上司[じょうし]は 部下[ぶか]に 仕事[しごと]の 重要性[じゅうようせい]を 含[ふく]めて 説明[せつめい]した。
Der Vorgesetzte erklärte seinen Untergebenen die Aufgabe und machte ihnen dabei die Wichtigkeit klar.
親は子供に危険性を含めて注意を与えた。
親[おや]は 子供[こども]に 危険性[きけんせい]を 含[ふく]めて 注意[ちゅうい]を 与[あた]えた。
Die Eltern wiesen ihre Kinder zurecht und machten ihnen dabei die Gefahren bewusst.
彼女は友人に将来の計画を含めて相談した。
彼女[かのじょ]は 友人[ゆうじん]に 将来[しょうらい]の 計画[けいかく]を 含[ふく]めて 相談[そうだん]した。
Sie besprach mit ihrem Freund ihre Zukunftspläne und bezog ihn dabei mit ein.
教師は生徒に試験の重要性を含めて勉強の仕方を教えた。
教師[きょうし]は 生徒[せいと]に 試験[しけん]の 重要性[じゅうようせい]を 含[ふく]めて 勉強[べんきょう]の 仕方[しかた]を 教[おし]えた。
Der Lehrer brachte den Schülern bei, wie man lernt, und verdeutlichte dabei die Wichtigkeit der Prüfungen.
医者は患者に治療法を含めて病状を説明した。
医者[いしゃ]は 患者[かんじゃ]に 治療法[ちりょうほう]を 含[ふく]めて 病状[びょうじょう]を 説明[せつめい]した。
Der Arzt erklärte dem Patienten seinen Gesundheitszustand und ging dabei auch auf die Behandlungsmethoden ein.
母親は赤ちゃんに優しく語りかけながら、哺乳瓶を口に含めた。
母親[ははおや]は 赤[あか]ちゃんに 優[やさ]しく 語[かた]りかけながら、哺乳瓶[ほにゅうびん]を 口[くち]に 含[ふく]めた。
Die Mutter sprach sanft zu ihrem Baby, während sie ihm die Flasche in den Mund gab.
祖母は孫にあめを含めてやった。
祖母[そぼ]は 孫[まご]にあめを 含[ふく]めてやった。
Die Großmutter gab ihrem Enkelkind einen Bonbon in den Mund.
彼は口に水を含めてうがいをした。
彼[かれ]は 口[くち]に 水[みず]を 含[ふく]めてうがいをした。
Er nahm Wasser in den Mund und gurgelte damit.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''