-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0625.yml
129 lines (100 loc) · 5.25 KB
/
0625.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
Rang: 625
Lemma: 割と
Lesung: わりと
Tonhöhen: /^^
Definition: vergleichsweise, recht
Alternativschreibweisen: 割りに
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
今日は割とあたたかい。
今日[きょう]は 割[わり]とあたたかい。
Es ist heute eher warm.
彼女は割と頭がいい。
彼女[かのじょ]は 割[わり]と 頭[あたま]がいい。
Sie ist recht intelligent.
この本は割と面白いよ。
この 本[ほん]は 割[わり]と 面白[おもしろ]いよ。
Dieses Buch ist ziemlich interessant.
割と簡単な問題だった。
割[わり]と 簡単[かんたん]な 問題[もんだい]だった。
Es war eine relativ einfache Aufgabe.
この街は割と静かだ。
この 街[まち]は 割[わり]と 静[しず]かだ。
Diese Stadt ist recht ruhig.
彼は割と早く仕事を終わらせた。
彼[かれ]は 割[わり]と 早[はや]く 仕事[しごと]を 終[お]わらせた。
Er hat die Arbeit ziemlich schnell beendet.
その映画は割と良かったです。
その 映画[えいが]は 割[わり]と 良[よ]かったです。
Der Film war recht gut.
割と高い値段だけど、品質は良いよ。
割[わり]と 高[たか]い 値段[ねだん]だけど、品質[ひんしつ]は 良[よ]いよ。
Es ist zwar ziemlich teuer, aber die Qualität ist gut.
この料理は割と人気がある。
この 料理[りょうり]は 割[わり]と 人気[にんき]がある。
Dieses Gericht ist recht beliebt.
彼女は割と早く新しい環境に慣れた。
彼女[かのじょ]は 割[わり]と 早[はや]く 新[あたら]しい 環境[かんきょう]に 慣[な]れた。
Sie hat sich ziemlich schnell an die neue Umgebung gewöhnt.
割と多くの人が同じ意見を持っている。
割[わり]と 多[おお]くの 人[ひと]が 同[おな]じ 意見[いけん]を 持[も]っている。
Relativ viele Leute haben die gleiche Meinung.
この仕事は割と楽しい。
この 仕事[しごと]は 割[わり]と 楽[たの]しい。
Diese Arbeit macht ziemlich viel Spaß.
そのレストランは割と安いです。
その レストランは 割[わり]と 安[やす]いです。
Dieses Restaurant ist recht günstig.
彼は割と丁寧に説明してくれた。
彼[かれ]は 割[わり]と 丁寧[ていねい]に 説明[せつめい]してくれた。
Er hat es mir ziemlich sorgfältig erklärt.
割と長い時間待たされた。
割[わり]と 長[なが]い 時間[じかん] 待[ま]たされた。
Ich musste relativ lange warten.
この会社は割と給料が良い。
この 会社[かいしゃ]は 割[わり]と 給料[きゅうりょう]が 良[よ]い。
Dieses Unternehmen zahlt recht gute Gehälter.
彼女は割と素直な性格だ。
彼女[かのじょ]は 割[わり]と 素直[すなお]な 性格[せいかく]だ。
Sie hat einen ziemlich aufrichtigen Charakter.
その問題は割と簡単に解決できた。
その 問題[もんだい]は 割[わり]と 簡単[かんたん]に 解決[かいけつ]できた。
Das Problem konnte relativ einfach gelöst werden.
彼の話は割と理解しやすい。
彼[かれ]の 話[はなし]は 割[わり]と 理解[りかい]しやすい。
Seine Erklärungen sind recht leicht zu verstehen.
割と多くの人がその意見に賛成した。
割[わり]と 多[おお]くの 人[ひと]がその 意見[いけん]に 賛成[さんせい]した。
Ziemlich viele Leute stimmten dieser Meinung zu.
だけど、あんたも割と間抜けね。
だけど、あんたも 割[わり]と 間抜[まぬ]けね。
Du bist aber schon reichlich vertrottelt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>割と wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in einem überraschenden oder bemerkenswerten Ausmaß der Fall ist.</p>
<ul>
<li>Es kann mit "ziemlich", "recht", "relativ" oder "verhältnismäßig" übersetzt werden.</li>
<li>Es wird oft vor Adjektiven oder Adverbien verwendet, um deren Bedeutung abzuschwächen oder zu relativieren.</li>
</ul>
<div class="examples">
<div class="jp">あんたも<u>割と</u> 間抜[まぬ]けね。</div>
<div class="de spoiler">Du bist aber schon ziemlich vertrottelt.</div>
</div>
<p>In diesem Beispiel drückt <u>割と</u> aus, dass die angesprochene Person in einem überraschenden oder bemerkenswerten Maß "間抜け" (vertrottelt) ist.</p>
<p><u>割と</u> kann auch in positiveren Kontexten verwendet werden:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">この 映画[えいが]は<u>割と</u> 面白[おもしろ]かった。</div>
<div class="de spoiler">Dieser Film war recht interessant.</div>
</div>
<p>Hier deutet <u>割と</u> an, dass der Film interessanter war als vielleicht erwartet oder im Vergleich zu anderen Filmen.</p>
</p>