-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0567.yml
105 lines (83 loc) · 6.26 KB
/
0567.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 567
Lemma: 主人
Lesung: しゅじん
Tonhöhen: ^\..
Definition: Hausherr; (Ehe-)Mann
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
ご主人はいらっしゃいますか。
ご 主人[しゅじん]はいらっしゃいますか。
Ist Ihr Ehemann zu Hause?
主人が帰ってきたら、夕食の準備を始めましょう。
主人[しゅじん]が 帰[かえ]ってきたら、夕食[ゆうしょく]の 準備[じゅんび]を 始[はじ]めましょう。
Wenn der Hausherr nach Hause kommt, lasst uns mit den Vorbereitungen für das Abendessen beginnen.
ホテルの主人は、私たちを温かく迎えてくれました。
ホテルの 主人[しゅじん]は、私[わたし]たちを 温[あたた]かく 迎[むか]えてくれました。
Der Hotelbesitzer empfing uns herzlich.
パーティーの主人役を務めるのは初めてで、少し緊張しています。
パーティーの 主人役[しゅじんやく]を 務[つと]めるのは 初[はじ]めてで、少[すこ]し 緊張[きんちょう]しています。
Es ist das erste Mal, dass ich als Gastgeber einer Party fungiere, und ich bin ein wenig nervös.
主人のいない犬が道路をさまよっていた。
主人[しゅじん]のいない 犬[いぬ]が 道路[どうろ]をさまよっていた。
Ein herrenloser Hund streunte auf der Straße umher.
彼は主人を裏切って、ライバル会社に情報を売った。
彼[かれ]は 主人[しゅじん]を 裏切[うらぎ]って、ライバル 会社[がいしゃ]に 情報[じょうほう]を 売[う]った。
Er hinterging seinen Herrn und verkaufte Informationen an ein Konkurrenzunternehmen.
一家の主人として、私は家族の安全に責任を持っています。
一家[いっか]の 主人[しゅじん]として、私[わたし]は 家族[かぞく]の 安全[あんぜん]に 責任[せきにん]を 持[も]っています。
Als Herr des Hauses trage ich die Verantwortung für die Sicherheit meiner Familie.
主人のスケジュールを管理するのが私の仕事です。
主人[しゅじん]のスケジュールを 管理[かんり]するのが 私[わたし]の 仕事[しごと]です。
Es ist meine Aufgabe, den Terminkalender meines Herrn zu verwalten.
主人が出張中で、家事は全て私が担当しています。
主人[しゅじん]が 出張中[しゅっちょうちゅう]で、家事[かじ]は 全[すべ]て 私[わたし]が 担当[たんとう]しています。
Mein Mann ist auf Geschäftsreise, also kümmere ich mich um alle Hausarbeiten.
ご主人の仕事はお忙しいでしょうね。
ご 主人[しゅじん]の 仕事[しごと]はお 忙[いそが]しいでしょうね。
Die Arbeit Ihres Mannes muss sehr anstrengend sein, nicht wahr?
主人が妊娠のことを知ったときの反応は予想外でした。
主人[しゅじん]が 妊娠[にんしん]のことを 知[し]ったときの 反応[はんのう]は 予想外[よそうがい]でした。
Die Reaktion meines Mannes, als er von der Schwangerschaft erfuhr, war unerwartet.
主人は料理が得意で、毎週末に新しいレシピに挑戦しています。
主人[しゅじん]は 料理[りょうり]が 得意[とくい]で、毎週末[まいしゅうまつ]に 新[あたら]しいレシピに 挑戦[ちょうせん]しています。
Mein Mann ist ein guter Koch und probiert jedes Wochenende neue Rezepte aus.
彼女は主人との関係が悪化し、離婚を考えています。
彼女[かのじょ]は 主人[しゅじん]との 関係[かんけい]が 悪化[あっか]し、離婚[りこん]を 考[かんが]えています。
Ihre Beziehung zu ihrem Mann hat sich verschlechtert, und sie denkt über eine Scheidung nach.
ご主人様、お食事の準備ができました。
ご 主人様[しゅじんさま]、お 食事[しょくじ]の 準備[じゅんび]ができました。
Mein Herr, das Essen ist serviert.
主人が亡くなってから、店の経営は私が引き継ぎました。
主人[しゅじん]が 亡[な]くなってから、店[みせ]の 経営[けいえい]は 私[わたし]が 引[ひ]き 継[つ]ぎました。
Seit mein Mann verstorben ist, habe ich die Leitung des Geschäfts übernommen.
主人は趣味で盆栽を育てています。
主人[しゅじん]は 趣味[しゅみ]で 盆栽[ぼんさい]を 育[そだ]てています。
Mein Mann züchtet als Hobby Bonsai-Bäume.
ご主人のお仕事は順調ですか?
ご 主人[しゅじん]のお 仕事[しごと]は 順調[じゅんちょう]ですか?
Läuft die Arbeit Ihres Mannes gut?
主人が帰宅するまでに、子供たちを寝かしつけなければなりません。
主人[しゅじん]が 帰宅[きたく]するまでに、子供[こども]たちを 寝[ね]かしつけなければなりません。
Ich muss die Kinder ins Bett bringen, bevor mein Mann nach Hause kommt.
新しい主人の下で働くのは、少し緊張します。
新[あたら]しい 主人[しゅじん]の 下[した]で 働[はたら]くのは、少[すこ]し 緊張[きんちょう]します。
Es macht mich ein wenig nervös, unter einem neuen Herrn zu arbeiten.
主人が退職したので、これからは二人で旅行を楽しみたいです。
主人[しゅじん]が 退職[たいしょく]したので、これからは 二人[ふたり]で 旅行[りょこう]を 楽[たの]しみたいです。
Da mein Mann in den Ruhestand gegangen ist, möchten wir von nun an gemeinsam reisen genießen.
主人の誕生日プレゼントを密かに準備しています。
主人[しゅじん]の 誕生日[たんじょうび]プレゼントを 密[ひそ]かに 準備[じゅんび]しています。
Ich bereite heimlich ein Geburtstagsgeschenk für meinen Mann vor.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''