-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0557.yml
152 lines (130 loc) · 8.66 KB
/
0557.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Rang: 557
Lemma: 上がる
Lesung: あがる
Tonhöhen: /^^
Definition: steigen
Alternativschreibweisen: 揚がる・挙がる・騰る・昂がる
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: あがらない・あがった
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
38度まで気温が上がった。
38 度[ど]まで 気温[きおん]が 上[あ]がった。
Die Temperatur stieg auf 38 Grad.
花火が空高く上がり、観客から歓声が上がった。
花火[はなび]が 空高[そらたか]く 上[あ]がり、観客[かんきゃく]から 歓声[かんせい]が 上[あ]がった。
Als das Feuerwerk hoch in den Himmel aufstieg, erhob sich Jubel aus dem Publikum.
梯子を登って屋根に上がり、修理を始めた。
梯子[はしご]を 登[のぼ]って 屋根[やね]に 上[あ]がり、修理[しゅうり]を 始[はじ]めた。
Ich stieg die Leiter hinauf aufs Dach und begann mit der Reparatur.
物価が上がって、生活が苦しくなってきた。
物価[ぶっか]が 上[あ]がって、生活[せいかつ]が 苦[くる]しくなってきた。
Die Preise sind gestiegen, und das Leben ist schwieriger geworden.
彼の株が上がり、会社での評価が高まった。
彼[かれ]の 株[かぶ]が 上[あ]がり、会社[かいしゃ]での 評価[ひょうか]が 高[たか]まった。
Sein Ansehen ist gestiegen, und seine Bewertung in der Firma hat sich verbessert.
試験で緊張して上がってしまい、うまく答えられなかった。
試験[しけん]で 緊張[きんちょう]して 上[あ]がってしまい、うまく 答[こた]えられなかった。
Ich wurde bei der Prüfung so nervös, dass ich nicht gut antworten konnte.
「どうぞお上がりください」と言って、客を部屋に招き入れた。
「どうぞお 上[あ]がりください」と 言[い]って、客[きゃく]を 部屋[へや]に 招[まね]き 入[い]れた。
"Bitte treten Sie ein", sagte ich und bat den Gast ins Zimmer.
船から上がり、久しぶりに陸の感触を味わった。
船[ふね]から 上[あ]がり、久[ひさ]しぶりに 陸[りく]の 感触[かんしょく]を 味[あじ]わった。
Ich stieg aus dem Schiff und spürte nach langer Zeit wieder festen Boden unter den Füßen.
彼女は高校に上がってから、急に大人っぽくなった。
彼女[かのじょ]は 高校[こうこう]に 上[あ]がってから、急[きゅう]に 大人[おとな]っぽくなった。
Nachdem sie in die Oberschule gekommen war, wurde sie plötzlich viel erwachsener.
国旗が上がるのを見て、胸が熱くなった。
国旗[こっき]が 上[あ]がるのを 見[み]て、胸[むね]が 熱[あつ]くなった。
Als ich sah, wie die Nationalflagge gehisst wurde, wurde mir warm ums Herz.
新しい証拠が上がり、事件の真相が明らかになってきた。
新[あたら]しい 証拠[しょうこ]が 上[あ]がり、事件[じけん]の 真相[しんそう]が 明[あき]らかになってきた。
Neue Beweise kamen ans Licht, und die wahren Umstände des Vorfalls wurden klar.
長雨が上がり、久しぶりに青空が広がった。
長雨[ながあめ]が 上[あ]がり、久[ひさ]しぶりに 青空[あおぞら]が 広[ひろ]がった。
Der lang anhaltende Regen hörte auf, und zum ersten Mal seit langem breitete sich blauer Himmel aus.
給料が上がったので、新しい車を買うことにした。
給料[きゅうりょう]が 上[あ]がったので、新[あたら]しい 車[くるま]を 買[か]うことにした。
Da mein Gehalt gestiegen ist, habe ich beschlossen, ein neues Auto zu kaufen.
風呂から上がったら、すぐにお茶を飲んだ。
風呂[ふろ]から 上[あ]がったら、すぐにお 茶[ちゃ]を 飲[の]んだ。
Nachdem ich aus dem Bad gestiegen war, trank ich sofort einen Tee.
彼の腕前が上がり、チームの主力選手になった。
彼[かれ]の 腕前[うでまえ]が 上[あ]がり、チームの 主力[しゅりょく]選手[せんしゅ]になった。
Seine Fähigkeiten haben sich verbessert, und er wurde zum Hauptspieler des Teams.
気温が急に上がり、熱中症の注意報が出た。
気温[きおん]が 急[きゅう]に 上[あ]がり、熱中症[ねっちゅうしょう]の 注意報[ちゅういほう]が 出[で]た。
Die Temperatur stieg plötzlich an, und es wurde eine Hitzewarnung ausgegeben.
小学校に上がる前から、勉強熱心な子供だった。
小学校[しょうがっこう]に 上[あ]がる 前[まえ]から、勉強熱心[べんきょうねっしん]な 子供[こども]だった。
Schon bevor er in die Grundschule kam, war er ein lerneifriges Kind.
火の手が上がり、消防車のサイレンが鳴り響いた。
火[ひ]の 手[て]が 上[あ]がり、消防車[しょうぼうしゃ]のサイレンが 鳴[な]り 響[ひび]いた。
Flammen schlugen hoch, und die Sirenen der Feuerwehrautos heulten.
生産効率が上がり、会社の業績が改善された。
生産[せいさん]効率[こうりつ]が 上[あ]がり、会社[かいしゃ]の 業績[ぎょうせき]が 改善[かいぜん]された。
Die Produktionseffizienz stieg, und die Leistung des Unternehmens verbesserte sich.
プールから上がると、寒さで体が震えた。
プールから 上[あ]がると、寒[さむ]さで 体[からだ]が 震[ふる]えた。
Als ich aus dem Pool stieg, zitterte mein Körper vor Kälte.
彼女の歌声が上がると、会場は静まり返った。
彼女[かのじょ]の 歌声[うたごえ]が 上[あ]がると、会場[かいじょう]は 静[しず]まり 返[かえ]った。
Als ihre Stimme erklang, wurde es im Saal mucksmäuschenstill.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>上がる (あがる) ist ein vielseitiges Verb mit mehreren Bedeutungen:</p>
<ul>
<li>Grundbedeutung: steigen, hochgehen, hinaufgehen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">二人[ふたり]で 坂[さか]を<u>上がって</u>、丘[おか]の 上[うえ]へ 出[で]た。</div>
<div class="de spoiler">Sie gingen zusammen den Hügel hinauf.</div>
</div>
<li>Ansteigen, sich erhöhen (von Preisen, Temperatur, Lautstärke etc.)</li>
<div class="examples">
<div class="jp">物[もの]の 値段[ねだん]が<u>上がる</u>。</div>
<div class="de spoiler">Die Preise steigen.</div>
<div class="jp">気温[きおん]も<u>上がって</u>きた。</div>
<div class="de spoiler">Die Temperatur stieg auch.</div>
</div>
<li>Sich verbessern, Fortschritte machen</li>
<li>Betreten, hineingehen (in ein Haus, eine Wohnung etc.)</li>
<div class="examples">
<div class="jp">靴[くつ]を 脱[ぬ]いで、リヴィングへ<u>あがった</u>。</div>
<div class="de spoiler">Ich zog die Schuhe aus und ging ins Wohnzimmer.</div>
</div>
<li>Aus dem Wasser oder Bad steigen</li>
<li>Sozial aufsteigen, befördert werden; in die Schule eintreten</li>
<div class="examples">
<div class="jp">小学校[しょうがっこう]へ<u>あがって</u>すぐのある 日[ひ]</div>
<div class="de spoiler">Eines Tages, kurz nach unserer Einschulung</div>
</div>
<li>Beendet oder fertiggestellt werden</li>
<li>In der Seidenraupenzucht: ins Verpuppungsstadium eintreten</li>
<li>Frittiert werden (揚がる)</li>
<li>Eingenommen werden, Ertrag bringen</li>
<div class="examples">
<div class="jp">貯蓄[ちょちく]から<u>上がる</u> 利子[りし]</div>
<div class="de spoiler">Die Zinsen, die die Ersparnisse abwerfen</div>
</div>
<li>Ausreichen, auskommen (mit Geld)</li>
<div class="examples">
<div class="jp">一万円[いちまんえん]では<u>あがらない</u>。</div>
<div class="de spoiler">Mit zehntausend Yen kommt man nicht aus.</div>
</div>
</ul>
<p>Als Hilfsverb kann 上がる auch verwendet werden, um das Erreichen eines Endzustands oder die Vollendung einer Handlung auszudrücken:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">干[ひ]<u>上がって</u>いた。</div>
<div class="de spoiler">Es war ausgetrocknet.</div>
</div>
<p>In höflich-ehrerbietiger Sprache kann 上がる auch "zu sich nehmen" (essen, trinken) bedeuten.</p>
</p>