-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0541.yml
105 lines (83 loc) · 6.45 KB
/
0541.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 541
Lemma: 作品
Lesung: さくひん
Tonhöhen: /^^^
Definition: Werk
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
この作家の作品は素晴らしい。
この 作家[さっか]の 作品[さくひん]は 素晴[すば]らしい。
Die Werke dieses Schriftstellers sind wunderbar.
この画家の作品は独特のタッチと情熱に満ちています。
この 画家[がか]の 作品[さくひん]は 独特[どくとく]のタッチと 情熱[じょうねつ]に 満[み]ちています。
Die Werke dieses Malers sind voller einzigartiger Pinselstriche und Leidenschaft.
彼女の文学作品は多くの読者に感動を与えています。
彼女[かのじょ]の 文学作品[ぶんがくさくひん]は 多[おお]くの 読者[どくしゃ]に 感動[かんどう]を 与[あた]えています。
Ihre literarischen Werke bewegen viele Leser.
この美術館では現代アーティストの作品展が開催されています。
この 美術館[びじゅつかん]では 現代[げんだい]アーティストの 作品展[さくひんてん]が 開催[かいさい]されています。
In diesem Museum findet eine Ausstellung mit Werken zeitgenössischer Künstler statt.
彼の代表作品は国際的な賞を受賞しました。
彼[かれ]の 代表作品[だいひょうさくひん]は 国際的[こくさいてき]な 賞[しょう]を 受賞[じゅしょう]しました。
Sein Hauptwerk wurde mit einem internationalen Preis ausgezeichnet.
この作曲家の作品番号10の第3番は特に有名です。
この 作曲家[さっきょくか]の 作品番号[さくひんばんごう]10の 第[だい]3番[ばん]は 特[とく]に 有名[ゆうめい]です。
Das Opus 10 Nummer 3 dieses Komponisten ist besonders berühmt.
彼女の全作品集が来月出版されます。
彼女[かのじょ]の 全作品集[ぜんさくひんしゅう]が 来月[らいげつ] 出版[しゅっぱん]されます。
Ihre gesammelten Werke werden nächsten Monat veröffentlicht.
この小説の作品解釈については様々な意見があります。
この 小説[しょうせつ]の 作品解釈[さくひんかいしゃく]については 様々[さまざま]な 意見[いけん]があります。
Es gibt verschiedene Meinungen zur Interpretation dieses Romans.
彼の未完成作品が最近発見されました。
彼[かれ]の 未完成作品[みかんせいさくひん]が 最近[さいきん] 発見[はっけん]されました。
Kürzlich wurde eines seiner unvollendeten Werke entdeckt.
この映画監督の作品一覧を見ると、その才能がよくわかります。
この 映画監督[えいがかんとく]の 作品一覧[さくひんいちらん]を 見[み]ると、その 才能[さいのう]がよくわかります。
Wenn man die Filmografie dieses Regisseurs betrachtet, wird sein Talent deutlich.
彼女の手作り作品は地元の市場で人気があります。
彼女[かのじょ]の 手作[てづく]り 作品[さくひん]は 地元[じもと]の 市場[いちば]で 人気[にんき]があります。
Ihre handgefertigten Werke sind auf dem lokalen Markt sehr beliebt.
この陶芸作品は伝統的な技法で作られています。
この 陶芸作品[とうげいさくひん]は 伝統的[でんとうてき]な 技法[ぎほう]で 作[つく]られています。
Dieses keramische Werk wurde mit traditionellen Techniken hergestellt.
最近は質の高い作品が不作です。
最近[さいきん]は 質[しつ]の 高[たか]い 作品[さくひん]が 不作[ふさく]です。
In letzter Zeit gibt es kaum hochwertige Werke.
彼は毎日新しい作品を作ることを目標にしています。
彼[かれ]は 毎日[まいにち] 新[あたら]しい 作品[さくひん]を 作[つく]ることを 目標[もくひょう]にしています。
Er hat sich zum Ziel gesetzt, jeden Tag ein neues Werk zu schaffen.
この作品中の登場人物は現代社会を反映しています。
この 作品中[さくひんちゅう]の 登場人物[とうじょうじんぶつ]は 現代社会[げんだいしゃかい]を 反映[はんえい]しています。
Die Charaktere in diesem Werk spiegeln die moderne Gesellschaft wider.
来週から、有名な画家の作品を展示する予定です。
来週[らいしゅう]から、有名[ゆうめい]な 画家[がか]の 作品[さくひん]を 展示[てんじ]する 予定[よてい]です。
Ab nächster Woche planen wir, die Werke eines berühmten Malers auszustellen.
この作家の晩年の作品には深い洞察が込められています。
この 作家[さっか]の 晩年[ばんねん]の 作品[さくひん]には 深[ふか]い 洞察[どうさつ]が 込[こ]められています。
Die Spätwerke dieses Autors enthalten tiefe Einsichten.
黒澤明の作品は国際的に高く評価されています。
黒澤明[くろさわあきら]の 作品[さくひん]は 国際的[こくさいてき]に 高[たか]く 評価[ひょうか]されています。
Die Werke von Akira Kurosawa werden international hoch geschätzt.
小学生の作品展では、子供たちの創造性が輝いていました。
小学生[しょうがくせい]の 作品展[さくひんてん]では、子供[こども]たちの 創造性[そうぞうせい]が 輝[かがや]いていました。
Bei der Ausstellung der Grundschüler strahlte die Kreativität der Kinder.
この受賞作品は社会問題に光を当てています。
この 受賞作品[じゅしょうさくひん]は 社会問題[しゃかいもんだい]に 光[ひかり]を 当[あ]てています。
Dieses preisgekrönte Werk beleuchtet soziale Probleme.
彼の主要作品は美術館に永久展示されています。
彼[かれ]の 主要作品[しゅようさくひん]は 美術館[びじゅつかん]に 永久展示[えいきゅうてんじ]されています。
Seine Hauptwerke sind dauerhaft im Museum ausgestellt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''