-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0476.yml
105 lines (83 loc) · 5.29 KB
/
0476.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 476
Lemma: だめ
Lesung: ''
Tonhöhen: /\
Definition: nutzlos, hoffnungslos, unmöglich
Alternativschreibweisen: 駄目
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: na-adj, n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
私はお酒はだめなんです。
私[わたし]はお 酒[さけ]はだめなんです。
Ich kann keinen Alkohol trinken.
この映画のシナリオにはだめな点がいくつかあるね。
この 映画[えいが]のシナリオにはだめな 点[てん]がいくつかあるね。
Dieses Drehbuch hat einige Schwachpunkte.
新しい携帯電話を買ったけど、もう駄目になってしまった。
新[あたら]しい 携帯電話[けいたいでんわ]を 買[か]ったけど、もう 駄目[だめ]になってしまった。
Ich habe mir ein neues Handy gekauft, aber es ist schon kaputt gegangen.
この計画はだめだ。もっと良いアイデアを考えよう。
この 計画[けいかく]はだめだ。もっと 良[よ]いアイデアを 考[かんが]えよう。
Dieser Plan ist sinnlos. Lass uns eine bessere Idee ausdenken.
試験に落ちて、もうだめだと思った。
試験[しけん]に 落[お]ちて、もうだめだと 思[おも]った。
Ich bin durch die Prüfung gefallen und dachte, es sei hoffnungslos.
このパソコン、修理してもだめみたいです。
このパソコン、 修理[しゅうり]してもだめみたいです。
Es scheint, dass dieser Computer selbst nach einer Reparatur nicht zu gebrauchen ist.
彼の提案はだめになった。みんなに反対されたからだ。
彼[かれ]の 提案[ていあん]はだめになった。みんなに 反対[はんたい]されたからだ。
Sein Vorschlag ist gescheitert, weil alle dagegen waren.
この商品は品質が悪くて、だめにしてしまった。
この 商品[しょうひん]は 品質[ひんしつ]が 悪[わる]くて、だめにしてしまった。
Dieses Produkt ist von schlechter Qualität und wurde unbrauchbar.
彼女の演技にだめ出しをするのは難しかった。
彼女[かのじょ]の 演技[えんぎ]にだめ 出[だ]しをするのは 難[むずか]しかった。
Es war schwierig, ihre schauspielerische Leistung zu kritisieren.
ここで写真を撮るのはだめです。
ここで 写真[しゃしん]を 撮[と]るのはだめです。
Es ist verboten, hier Fotos zu machen.
遅刻はだめだよ。時間を守ってね。
遅刻[ちこく]はだめだよ。 時間[じかん]を 守[まも]ってね。
Zu spät kommen geht nicht. Halte dich bitte an die Zeit.
この部屋に入ってはだめだと言われました。
この 部屋[へや]に 入[はい]ってはだめだと 言[い]われました。
Mir wurde gesagt, dass ich diesen Raum nicht betreten darf.
彼女はだめだめだと言われても、諦めなかった。
彼女[かのじょ]はだめだめだと 言[い]われても、 諦[あきら]めなかった。
Obwohl ihr gesagt wurde, dass es hoffnungslos sei, gab sie nicht auf.
ここで喫煙するのは絶対だめですよ。
ここで 喫煙[きつえん]するのは 絶対[ぜったい]だめですよ。
Hier zu rauchen ist absolut verboten.
この仕事、君にはだめかもしれないね。
この 仕事[しごと]、 君[きみ]にはだめかもしれないね。
Diese Arbeit ist vielleicht nichts für dich.
だめでもともと、一度聞いてみよう。
だめでもともと、一度[いちど] 聞[き]いてみよう。
Fragen kostet nichts, lass es uns einmal versuchen.
この料理、味付けがだめだね。もう少し塩を足そう。
この 料理[りょうり]、 味付[あじつ]けがだめだね。もう 少[すこ]し 塩[しお]を 足[た]そう。
Bei diesem Gericht stimmt die Würzung nicht. Lass uns noch etwas Salz hinzufügen.
彼の演技はだめだめだった。もっと練習が必要だ。
彼[かれ]の 演技[えんぎ]はだめだめだった。もっと 練習[れんしゅう]が 必要[ひつよう]だ。
Seine schauspielerische Leistung war völlig unzureichend. Er braucht mehr Übung.
この古い冷蔵庫はもうだめだ。新しいのを買おう。
この 古[ふる]い 冷蔵庫[れいぞうこ]はもうだめだ。 新[あたら]しいのを 買[か]おう。
Dieser alte Kühlschrank ist nicht mehr zu gebrauchen. Lass uns einen neuen kaufen.
だめな人間だと思われたくないから、頑張るんだ。
だめな 人間[にんげん]だと 思[おも]われたくないから、 頑張[がんば]るんだ。
Ich strenge mich an, weil ich nicht als nutzloser Mensch angesehen werden möchte.
このプロジェクト、このままではだめになりそうだ。
このプロジェクト、このままではだめになりそうだ。
Es sieht so aus, als würde dieses Projekt scheitern, wenn wir so weitermachen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''