-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0452.yml
109 lines (86 loc) · 5.81 KB
/
0452.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Rang: 452
Lemma: 道
Lesung: みち
Tonhöhen: /^
Definition: Weg, Straße; Methode; Moral
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
道を間違えてしまった。
道[みち]を 間違[まちが]えてしまった。
Ich bin in die falsche Richtung gegangen.
この道を行くと新宿へ出る。
この 道[みち]を 行[い]くと 新宿[しんじゅく]へ 出[で]る。
Auf diesem Weg kommt man nach Shinjuku.
冬のあいだは道が凍りついて、車は殆んど走れなくなる。
冬[ふゆ]のあいだは 道[みち]が 凍[こお]りついて、車[くるま]は 殆[ほと]んど 走[はし]れなくなる。
Im Winter vereisen die Straßen, und es fahren kaum noch Autos.
タクシーは凸凹の道を烈しくゆれながら幾つもの村を通過した。
タクシーは 凸凹[でこぼこ]の 道[みち]を 烈[はげ]しくゆれながら 幾[いく]つもの 村[むら]を 通過[つうか]した。
Das Taxi fuhr, heftig hin und her schwankend, auf holprigen Straßen durch mehrere Dörfer.
林の中は暗く道は細かった。
林[はやし]の 中[なか]は 暗[くら]く 道[みち]は 細[ほそ]かった。
Der Wald war dunkel, der Weg schmal.
道が狭いので、車の通行には注意が必要だ。
道[みち]が 狭[せま]いので、車[くるま]の 通行[つうこう]には 注意[ちゅうい]が 必要[ひつよう]だ。
Da der Weg schmal ist, ist beim Autofahren Vorsicht geboten.
昨日、道で旧友に出会って驚いた。
昨日[きのう]、道[みち]で 旧友[きゅうゆう]に 出会[であ]って 驚[おどろ]いた。
Gestern war ich überrascht, als ich einen alten Freund auf der Straße traf.
彼はこの地域の道に詳しいので、案内役を頼んだ。
彼[かれ]はこの 地域[ちいき]の 道[みち]に 詳[くわ]しいので、案内役[あんないやく]を 頼[たの]んだ。
Da er sich mit den Straßen in dieser Gegend gut auskennt, bat ich ihn, uns zu führen.
初めて来た街で道に迷ってしまった。
初[はじ]めて 来[き]た 街[まち]で 道[みち]に 迷[まよ]ってしまった。
In der Stadt, in die ich zum ersten Mal kam, habe ich mich verlaufen.
子供が突然道に飛び出して、危険な場面があった。
子供[こども]が 突然[とつぜん] 道[みち]に 飛[と]び 出[だ]して、危険[きけん]な 場面[ばめん]があった。
Es gab einen gefährlichen Moment, als ein Kind plötzlich auf die Straße lief.
工事のため、この道は通行止めになっている。
工事[こうじ]のため、この 道[みち]は 通行止[つうこうどめ]になっている。
Aufgrund von Bauarbeiten ist diese Straße gesperrt.
若い方の駅員がメモをちぎって旅館までの道を書いてくれた。
若[わか]い 方[ほう]の 駅員[えきいん]がメモをちぎって 旅館[りょかん]までの 道[みち]を 書[か]いてくれた。
Der jüngere Schalterbeamte zog ein Blatt von seinem Notizblock ab und zeichnete uns den Weg zum Gasthaus auf.
ハリーは道を覚えようとした。
ハリーは 道[みち]を 覚[おぼ]えようとした。
Harry versuchte sich den Weg zu merken.
丘越えの道が無論近いが、危険も伴う。
丘越[おかご]えの 道[みち]が 無論[むろん] 近[ちか]いが、危険[きけん]も 伴[ともな]う。
Der Weg direkt über den Hügel ist natürlich kürzer, aber auch gefährlicher.
困難な道だが、諦めずに進み続けよう。
困難[こんなん]な 道[みち]だが、諦[あきら]めずに 進[すす]み 続[つづ]けよう。
Es ist ein schwieriger Weg, aber lasst uns nicht aufgeben und weitergehen.
彼は自分の道を行くタイプの人間だ。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 道[みち]を 行[い]くタイプの 人間[にんげん]だ。
Er ist der Typ Mensch, der seinen eigenen Weg geht.
世界平和への道が遠いように感じる。
世界平和[せかいへいわ]への 道[みち]が 遠[とお]いように 感[かん]じる。
Es fühlt sich an, als sei der Weg zum Weltfrieden noch weit.
優勝への道は険しいが、チーム一丸となって頑張ろう。
優勝[ゆうしょう]への 道[みち]は 険[けわ]しいが、チーム 一丸[いちがん]となって 頑張[がんば]ろう。
Der Weg zum Sieg ist steinig, aber lasst uns als Team zusammenhalten und unser Bestes geben.
仏の道を歩む決意をした。
仏[ほとけ]の 道[みち]を 歩[あゆ]む 決意[けつい]をした。
Ich habe mich entschieden, den Weg Buddhas zu gehen.
人の道を外れた行為は許されない。
人[ひと]の 道[みち]を 外[はず]れた 行為[こうい]は 許[ゆる]されない。
Handlungen, die vom rechten Weg abweichen, sind nicht erlaubt.
解決の道を見出すのは難しいが、諦めてはいけない。
解決[かいけつ]の 道[みち]を 見出[みいだ]すのは 難[むずか]しいが、諦[あき]めてはいけない。
Es ist schwierig, einen Lösungsweg zu finden, aber wir dürfen nicht aufgeben.
医学の道を志す若者が増えている。
医学[いがく]の 道[みち]を 志[こころざ]す 若者[わかもの]が 増[ふ]えている。
Es gibt immer mehr junge Menschen, die eine Karriere in der Medizin anstreben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''