-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0289.yml
109 lines (86 loc) · 5.94 KB
/
0289.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Rang: 289
Lemma: 全く
Lesung: まったく
Tonhöhen: /^^^
Definition: völlig
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
二人は兄弟だが、性格は全く違う。
二人は 兄弟[きょうだい]だが、 性格[せいかく]は 全[まった]く 違[ちが]う。
Sie sind Brüder, aber ihre Charaktere sind völlig unterschiedlich.
この映画は前作と全く違う展開になっています。
この 映画[えいが]は 前作[ぜんさく]と 全[まった]く 違[ちが]う 展開[てんかい]になっています。
Dieser Film nimmt eine völlig andere Entwicklung als der vorherige Teil.
彼女の態度が全く変わって、驚いています。
彼女[かのじょ]の 態度[たいど]が 全[まった]く 変[か]わって、驚[おどろ]いています。
Ich bin überrascht, wie sich ihre Einstellung komplett geändert hat.
この二つの製品は全く同じ機能を持っています。
この 二[ふた]つの 製品[せいひん]は 全[まった]く 同[おな]じ 機能[きのう]を 持[も]っています。
Diese beiden Produkte haben genau die gleichen Funktionen.
彼の説明は全く理解できませんでした。
彼[かれ]の 説明[せつめい]は 全[まった]く 理解[りかい]できませんでした。
Ich konnte seine Erklärung überhaupt nicht verstehen.
新しい仕事は前の仕事と全く別の分野です。
新[あたら]しい 仕事[しごと]は 前[まえ]の 仕事[しごと]と 全[まった]く 別[べつ]の 分野[ぶんや]です。
Mein neuer Job ist ein ganz anderer Bereich als mein vorheriger.
彼女は全く抵抗せずに逮捕されました。
彼女[かのじょ]は 全[まった]く 抵抗[ていこう]せずに 逮捕[たいほ]されました。
Sie wurde verhaftet, ohne auch nur den geringsten Widerstand zu leisten.
彼のやり方は全くの無駄遣いだと思います。
彼[かれ]のやり 方[かた]は 全[まった]くの 無駄遣[むだづか]いだと 思[おも]います。
Ich denke, seine Vorgehensweise ist reine Verschwendung.
私はその噂が全くの虚構だと確信しています。
私[わたし]はその 噂[うわさ]が 全[まった]くの 虚構[きょこう]だと 確信[かくしん]しています。
Ich bin überzeugt, dass dieses Gerücht eine blanke Lüge ist.
彼は全く知らない人に話しかけられて困惑していました。
彼[かれ]は 全[まった]く 知[し]らない 人[ひと]に 話[はな]しかけられて 困惑[こんわく]していました。
Er war verwirrt, als ein völlig Fremder ihn ansprach.
この問題は私とは全く何の関係もありません。
この 問題[もんだい]は 私[わたし]とは 全[まった]く 何[なん]の 関係[かんけい]もありません。
Dieses Problem hat absolut nichts mit mir zu tun.
その提案は全くすばらしいアイデアだと思います。
その 提案[ていあん]は 全[まった]くすばらしいアイデアだと 思[おも]います。
Ich finde, dieser Vorschlag ist wirklich eine großartige Idee.
彼は全くの実業家で、ビジネスの世界では尊敬されています。
彼[かれ]は 全[まった]くの 実業家[じつぎょうか]で、ビジネスの 世界[せかい]では 尊敬[そんけい]されています。
Er ist ein wahrer Geschäftsmann und wird in der Geschäftswelt respektiert.
全くのところ、私はその計画に反対です。
全[まった]くのところ、私[わたし]はその 計画[けいかく]に 反対[はんたい]です。
Um der Wahrheit die Ehre zu geben, ich bin gegen diesen Plan.
全く、今日の天気は最高ですね。
全[まった]く、今日[きょう]の 天気[てんき]は 最高[さいこう]ですね。
Das Wetter heute ist wirklich perfekt, nicht wahr?
彼女の演技は全く素晴らしかったです。
彼女[かのじょ]の 演技[えんぎ]は 全[まった]く 素晴[すば]らしかったです。
Ihre schauspielerische Leistung war absolut beeindruckend.
彼の話は全く信じられません。
彼[かれ]の 話[はなし]は 全[まった]く 信[しん]じられません。
Ich kann seiner Geschichte überhaupt nicht glauben.
新しい環境に慣れるのに全く時間がかかりませんでした。
新[あたら]しい 環境[かんきょう]に 慣[な]れるのに 全[まった]く 時間[じかん]がかかりませんでした。
Es hat überhaupt keine Zeit gedauert, sich an die neue Umgebung zu gewöhnen.
彼女の態度は全く理解できません。
彼女[かのじょ]の 態度[たいど]は 全[まった]く 理解[りかい]できません。
Ich kann ihre Haltung absolut nicht nachvollziehen.
この新製品は全く革新的で市場を変えるでしょう。
この 新[しん]製品[せいひん]は 全[まった]く 革新[かくしん]的[てき]で 市場[しじょう]を 変[か]えるでしょう。
Dieses neue Produkt ist wirklich innovativ und wird den Markt verändern.
彼の行動は全く予想外でした。
彼[かれ]の 行動[こうどう]は 全[まった]く 予想外[よそうがい]でした。
Sein Verhalten war völlig unerwartet.
全く、子供たちの要求は高くなる一方ですね。
全[まった]く、子供[こども]たちの 要求[ようきゅう]は 高[たか]くなる 一方[いっぽう]ですね。
Die Ansprüche der Kinder werden wirklich immer höher, nicht wahr?
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''