-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0135.yml
144 lines (121 loc) · 8.04 KB
/
0135.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Rang: 135
Lemma: より
Lesung: ''
Tonhöhen: /^
Definition: als; mehr, besser
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: postp
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
東京より大阪のほうが好きです。
東京[とうきょう]より 大阪[おおさか]のほうが 好[す]きです。
Ich mag Osaka lieber als Tokio.
より充実した人生を送りたい。
より 充実[じゅうじつ]した 人生[じんせい]を 送[おく]りたい。
Ich möchte das Leben mehr auskosten.
祖先より受け継いだ伝統を大切にしています。
祖先[そせん]より 受[う]け 継[つ]いだ 伝統[でんとう]を 大切[たいせつ]にしています。
Wir pflegen sorgfältig die Traditionen, die wir von unseren Vorfahren übernommen haben.
外より見れば、この会社は順調そうに見えます。
外[そと]より 見[み]れば、この 会社[かいしゃ]は 順調[じゅんちょう]そうに 見[み]えます。
Von außen betrachtet scheint dieses Unternehmen gut zu laufen.
はじめより計画通りに進めることは難しいでしょう。
はじめより 計画通[けいかくどお]りに 進[すす]めることは 難[むずか]しいでしょう。
Es wird schwierig sein, von Anfang an alles nach Plan durchzuführen.
ロンドンより届いた手紙には、友人の近況が書かれていました。
ロンドンより 届[とど]いた 手紙[てがみ]には、友人[ゆうじん]の 近況[きんきょう]が 書[か]かれていました。
In dem Brief aus London standen Neuigkeiten von meinem Freund.
新商品は来月より販売を開始します。
新[しん]商品[しょうひん]は 来月[らいげつ]より 販売[はんばい]を 開始[かいし]します。
Der Verkauf des neuen Produkts beginnt ab nächsten Monat.
この本は0歳児より楽しめる絵本です。
この 本[ほん]は0歳児[さいじ]より 楽[たの]しめる 絵本[えほん]です。
Dieses Bilderbuch kann schon von Babys ab 0 Jahren genossen werden.
これより会議を始めさせていただきます。
これより 会議[かいぎ]を 始[はじ]めさせていただきます。
Hiermit eröffne ich die Sitzung.
今日より新しい生活が始まります。
今日[きょう]より 新[あたら]しい 生活[せいかつ]が 始[はじ]まります。
Von heute an beginnt ein neues Leben.
彼女は姉より2歳年下です。
彼女[かのじょ]は 姉[あね]より2歳[さい] 年下[としした]です。
Sie ist zwei Jahre jünger als ihre ältere Schwester.
このケーキは想像より美味しかったです。
このケーキは 想像[そうぞう]より 美味[おい]しかったです。
Dieser Kuchen war leckerer als ich gedacht hatte.
彼の背は私より10センチ高いです。
彼[かれ]の 背[せ]は 私[わたし]より10センチ 高[たか]いです。
Er ist 10 Zentimeter größer als ich.
健康のためには、車より自転車で通勤する方がいいでしょう。
健康[けんこう]のためには、車[くるま]より 自転車[じてんしゃ]で 通勤[つうきん]する 方[ほう]がいいでしょう。
Für die Gesundheit wäre es besser, mit dem Fahrrad zur Arbeit zu fahren als mit dem Auto.
この問題は想像より複雑です。
この 問題[もんだい]は 想像[そうぞう]より 複雑[ふくざつ]です。
Dieses Problem ist komplizierter als gedacht.
彼女は誰より早く会社に到着します。
彼女[かのじょ]は 誰[だれ]より 早[はや]く 会社[かいしゃ]に 到着[とうちゃく]します。
Sie kommt früher als alle anderen in der Firma an.
この仕事は予定より早く終わりそうです。
この 仕事[しごと]は 予定[よてい]より 早[はや]く 終[お]わりそうです。
Diese Arbeit wird wahrscheinlich früher beendet sein als geplant.
彼女の演技は素晴らしく、期待以上でした。
彼女[かのじょ]の 演技[えんぎ]は 素晴[すば]らしく、期待以上[きたいいじょう]でした。
Ihre Darstellung war wunderbar, mehr als erwartet.
この映画は本より面白いと思います。
この 映画[えいが]は 本[ほん]より 面白[おもしろ]いと 思[おも]います。
Ich finde den Film interessanter als das Buch.
彼女は両親より先に家を出ました。
彼女[かのじょ]は 両親[りょうしん]より 先[さき]に 家[いえ]を 出[で]ました。
Sie verließ das Haus vor ihren Eltern.
この方法より他に良い解決策はありません。
この 方法[ほうほう]より 他[ほか]に 良[よ]い 解決策[かいけつさく]はありません。
Es gibt keine bessere Lösung als diese Methode.
彼女の声は雨よりやさしく響きました。
彼女[かのじょ]の 声[こえ]は 雨[あめ]よりやさしく 響[ひび]きました。
Ihre Stimme klang sanfter als der Regen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>より wird in verschiedenen Kontexten verwendet:</p>
<ul>
<li>Es zeigt den Ausgangspunkt einer Handlung, Bewegung oder Veränderung an:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">故郷[こきょう]<u>より</u>の 文[ふみ]なりや。</div>
<div class="de spoiler">Ist es ein Brief aus deiner Heimat?</div>
<div class="jp">倫敦[ロンドン]にある 時[とき] 恩師[おんし]<u>より</u> 拝領[はいりょう]したチャーチル</div>
<div class="de spoiler">Die Churchill-Flinte, die mir mein verehrter Lehrer in London geschenkt hat</div>
</div>
<li>Es markiert einen zeitlichen Ausgangspunkt oder eine Abfolge von Handlungen:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">港[みなと]を 出[で]て<u>より</u>、 早[はや]や 二十日[はつか]あまりを 経[へ]ぬ。</div>
<div class="de spoiler">Seit das Schiff den Hafen verließ, sind bereits mehr als zwanzig Tage vergangen.</div>
<div class="jp">それ<u>より</u> 陸軍[りくぐん]の 全部隊[ぜんぶたい]は、北進[ほくしん]</div>
<div class="de spoiler">Danach zog das ganze Heer nach Norden</div>
</div>
<li>Es kann das Material oder die Zusammensetzung von etwas ausdrücken:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">人間[にんげん]は 男性的要素[だんせいてきようそ]と 女性的要素[じょせいてきようそ]との 結合[けつごう]<u>より</u> 成[な]った 者[もの]である</div>
<div class="de spoiler">Der Mensch ist aus männlichen und weiblichen Elementen geformt</div>
</div>
<li>Es wird in Vergleichen verwendet, ähnlich wie "als" im Deutschen:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">彼[かれ]の 背丈[せたけ]は 私[わたし]たちの 間[あいだ]でいちばん 高[たか]い 学生[がくせい]<u>より</u>も 余程[よほど] 低[ひく]かった。</div>
<div class="de spoiler">Er war ein ganzes Stück kleiner als der größte von uns Schülern.</div>
<div class="jp">陽子[ようこ]ちゃんが 私[わたし]<u>より</u>、私[わたし]がつぐみ<u>より</u>、ひとつ 上[うえ]だ。</div>
<div class="de spoiler">Yōko ist ein Jahr älter als ich, und ich bin ein Jahr älter als Tsugumi.</div>
</div>
<li>Es kann auch "statt" oder "anstatt" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">それ<u>より</u>も 肺結核[はいけっかく]をなおす 新方法[しんほうほう]を 考[かんが]えるべし</div>
<div class="de spoiler">Statt dessen denk lieber über eine neue Methode nach, wie man die Lungentuberkulose heilen kann!</div>
</div>
</ul>
</p>