-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
0085.yml
151 lines (128 loc) · 6.24 KB
/
0085.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
Rang: 85
Lemma: ちょっと
Lesung: ''
Tonhöhen: ^\..
Definition: etwas, ein wenig; kurz; mal
Alternativschreibweisen: 一寸・鳥渡
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv, interj
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
最近、ちょっと太ってしまった。
最近[さいきん]、ちょっと 太[ふと]ってしまった。
Ich habe in letzter Zeit ein bisschen zugenommen.
ちょっと出かけてくるね。すぐ戻るよ。
ちょっと 出[で]かけてくるね。すぐ 戻[もど]るよ。
Ich gehe kurz weg. Bin gleich wieder da.
この料理、ちょっと塩辛いね。
この 料理[りょうり]、ちょっと 塩辛[しおから]いね。
Dieses Gericht ist ein bisschen zu salzig.
ちょっと考えてから返事をします。
ちょっと 考[かんが]えてから 返事[へんじ]をします。
Ich werde nach kurzem Überlegen antworten.
彼はちょっとしたミスで試合に負けてしまった。
彼[かれ]はちょっとしたミスで 試合[しあい]に 負[ま]けてしまった。
Er hat das Spiel wegen eines kleinen Fehlers verloren.
ちょっと手を貸してもらえませんか。
ちょっと 手[て]を 貸[か]してもらえませんか。
Könnten Sie mir kurz helfen?
もうちょっとで目標達成です。
もうちょっとで 目標[もくひょう] 達成[たっせい]です。
Wir haben das Ziel fast erreicht.
ちょっと待って、忘れ物があります。
ちょっと 待[ま]って、忘[わす]れ 物[もの]があります。
Warte mal, ich habe etwas vergessen.
彼女はちょっとした贈り物をくれた。
彼女[かのじょ]はちょっとした 贈[おく]り 物[もの]をくれた。
Sie hat mir ein kleines Geschenk gemacht.
ちょっと味見してみてください。
ちょっと 味見[あじみ]してみてください。
Probieren Sie mal kurz.
この問題はちょっと難しすぎる。
この 問題[もんだい]はちょっと 難[むずか]しすぎる。
Dieses Problem ist ein wenig zu schwierig.
ちょっと聞きたいことがあるんだけど。
ちょっと 聞[き]きたいことがあるんだけど。
Ich hätte da mal eine Frage.
彼女の態度にちょっと違和感を覚えた。
彼女[かのじょ]の 態度[たいど]にちょっと 違和感[いわかん]を 覚[おぼ]えた。
Ich empfand ihr Verhalten als etwas seltsam.
ちょっと休憩しましょう。
ちょっと 休憩[きゅうけい]しましょう。
Lass uns eine kurze Pause machen.
ちょっと待ってください!忘れ物です。
ちょっと 待[ま]ってください!忘[わす]れ 物[もの]です。
Einen Moment bitte! Sie haben etwas vergessen.
ちょっと静かにしてください。
ちょっと 静[しず]かにしてください。
Bitte seien Sie einen Moment ruhig.
ちょっとお願いがあるんですが。
ちょっとお 願[ねが]いがあるんですが。
Ich hätte da eine kleine Bitte.
ちょっと見て行きますね。
ちょっと 見[み]て 行[い]きますね。
Ich werde mal kurz nachsehen gehen.
帰りにちょっと友達のところに寄ります。
帰[かえ]りにちょっと 友達[ともだち]のところに 寄[よ]ります。
Auf dem Heimweg schaue ich kurz bei einem Freund vorbei.
この新製品はちょっと革新的だね。
この 新[しん] 製品[せいひん]はちょっと 革新[かくしん]的[てき]だね。
Dieses neue Produkt ist ziemlich innovativ.
ちょっと信じられないような話だけど。
ちょっと 信[しん]じられないような 話[はなし]だけど。
Es ist eine kaum zu glaubende Geschichte.
ちょっとお勘定をお願いします。
ちょっとお 勘定[かんじょう]をお 願[ねが]いします。
Die Rechnung bitte!
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>ちょっと ist ein vielseitiges Adverb mit mehreren Bedeutungen:</p>
<ul>
<li>Es bedeutet "ein wenig" oder "etwas":</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u> 待[ま]ってください!</div>
<div class="de spoiler">Bitte warten Sie einen Moment!</div>
</div>
<li>Es kann auch "kurz" oder "für einen Augenblick" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u> 静[しず]かに!</div>
<div class="de spoiler">Einen Moment Ruhe bitte!</div>
</div>
<li>Es wird verwendet, um etwas beiläufig zu tun:</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u> 推理[すいり]ごっこをしてみようか。</div>
<div class="de spoiler">Lass uns mal ein bisschen Detektiv spielen.</div>
</div>
<li>Es kann "ziemlich" oder "recht" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">あの 狼狽[ろうばい]ぶりは、<u>ちょっと</u> 異常[いじょう]でしたよ。</div>
<div class="de spoiler">Ihre Verlegenheit war schon recht ungewöhnlich.</div>
</div>
<li>Mit einer Verneinung kann es "nicht so einfach" oder "ziemlich schwer" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u> 名前[なまえ]のつけようがない 日用品[にちようひん]の 類[るい]</div>
<div class="de spoiler">Schwer zu definierende Gebrauchsgegenstände</div>
</div>
</ul>
<p>ちょっと wird auch als Interjektion verwendet:</p>
<ul>
<li>Um Aufmerksamkeit zu erregen:</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u>お 勘定[かんじょう]!</div>
<div class="de spoiler">Zahlen bitte!</div>
</div>
<li>Um jemanden höflich anzusprechen:</li>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>ちょっと</u>、 忘[わす]れ 物[もの]ですよ。</div>
<div class="de spoiler">Hallo, Sie haben etwas vergessen!</div>
</div>
</ul>
</p>